Ziryab

D’après le roman de Jesus Greus
Adaptation et mise en scène : Daniel San Pedro
Création à Casablanca en mai 2017

Téléchargez le dossier du spectacle

Dates de représentation

2020-2021

26 novembre
Amiens, Le Safran

25 février
Saint-Valéry-en-Caux, Le Rayon Vert

26 février
Saint-Valéry-en-Caux, Le Rayon Vert

2019-2020

22 septembre
Bernay, Abbatiale Notre-Dame, (Eure)

9 novembre
Anglet, Théâtre du Quintaou, Scène Nationale du Sud-Aquitain

10 novembre
Anglet, Théâtre du Quintaou, Scène Nationale du Sud-Aquitain

13 novembre
Saint-Jean-de-Luz, Scène Nationale du Sud-Aquitain

14 novembre
Saint-Jean-de-Luz, Scène Nationale du Sud-Aquitain

16 novembre
Saint-Pierre-du-Mesnil, Château du Blanc Buisson, (Eure)

17 novembre
Beaumont-le-Roger, Salle des fêtes, (Eure)

31 janvier
Vernon, Espace Philippe Auguste

2 avril
Amiens, Le Safran – Reportée

6 août
Estagel, Festival Jours de Théâtre – Reportée

Ziryab, un récit musical à travers Al-Andalus

En 711, les Arabes franchissent le détroit de Gibraltar et conquièrent la péninsule Ibérique. Cette Espagne Musulmane durera sept siècles et prendra le nom d’Al-andalus . Les trois religions du livre, Musulmane, Juive et Chrétienne, vont y cohabiter dans une tolérance unique pour l’époque. Elle va donner naissance à une civilisation sans égale qui par sa science, sa culture, sa philosophie et ses arts va illuminer et faire progresser l’Europe médiévale. Nous en sommes aujourd’hui les héritiers. Cette mosaïque de peuples et de religions va attirer et voir naître un grand nombre d’hommes et de femmes illustres. L’histoire commence à Bagdad en 808 et nous raconte le fabuleux périple du musicien Irakien Abu el-Hassan Ali ben Nafi surnommé Ziryab, Le merle noir. Poète, géographe, esprit universel prêchant un raffinement qui touchait toutes les sphères de la vie sociale, Ziryab est accueilli à Cordoue et deviendra l’un des plus grands musiciens arabes de tous les temps.

Générique

Mise en scène Daniel San Pedro
Texte original Jesus Greus
Adaptation pour le théâtre Daniel San Pedro
Traduction en darija Roukaya Benjelloun

Avec les comédiens Fatym Layachi et Daniel San Pedro / Luca Besse (en alternance)
et le musicien M’Hamed El Menjra / Amine Mekki-Berrada (en alternance)

Scénographie Aurélie Maestre
Costumes Caroline de Vivaise
Lumières Alban Sauvé

Production Scène nationale de Châteauvallon, la Compagnie L’Aparté et la Compagnie des Petits Champs

Avec le soutien de l’Institut Français de Casablanca, l’Institut Cervantes, État d’Esprit productions, Théâtre Nomade, Musée du Judaïsme Marocain.

Diffusion Compagnie des Petits Champs